Wer der Feind von meinem Feind ist, der ist mein Freund.
понеже един мой приятел дойде у дома от път, и нямам какво да сложа пред него;
denn es ist mein Freund zu mir gekommen von der Straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;
Един мой приятел има хубав килим.
Ein Freund von mir hat einen schönen Teppich. Ob deine Frau ihn mag?
Принадлежеше на сестрата на мой приятел, затова теб ще убия първо.
Und was, wenn doch? - Die gehörte nicht mir, sondern der Schwester eines Freundes. Und deswegen...
Мой приятел от Ню Йорк ми каза, че познаваш Спук Холис.
Ein Freund von mir aus New York hat gesagt, du kennst Spook Hollis.
Един мой приятел си беше направил фалшиво, за да прецака данъчните.
So einen hab ich schon mal gesehen. Ein Kumpel von mir hat sich zum Priester seiner Religion weihen lassen, um das Finanzamt übers Ohr zu hauen.
Той стана мой приятел и мой защитник.
Er war immer sehr freundlich. Er hat sich um mich gekümmert, seit ich hier angekommen bin.
Страхувам се, че твоят приятел Матис всъщност е мой приятел.
Leider ist Ihr Freund Mathis in Wahrheit... mein Freund Mathis.
Защото врагът на моя враг е мой приятел.
Weil der Feind meines Feindes mein Freund ist.
Искаш ли да бъдеш мой приятел?
Dann schon. Wollen Sie mein Freund sein?
Никабрик беше и мой приятел, ала изгуби надежда.
Nikabrik war auch mein Freund. Aber er verlor die Hoffnung.
Момиче е, мой приятел, но не се докосваме или обменяме течности.
Sie ist ein Weib und sie ist mein Freund,... aber es gibt kein Anfassen oder unhygienischen Speichelaustausch.
Тя беше момиче, мой приятел, което още е момиче, но не мой приятел.
Sie war ein Weib, die mein Freund war, die jetzt ein Weib ist, die nicht mein Freund ist.
Това е мой приятел Джон Уотсън.
Das ist mein Freund John Watson. - Freund?
Стар мой приятел говори перфектно кантонски.
Ein alter Weggefährte von mir spricht fliessend Kantonesisch.
Сам, винаги ще бъдеш мой приятел.
Du wirst immer mein Freund sein, Sam.
Стар мой приятел ме научи на този номер.
Das hat mir ein alter Freund beigebracht.
Освен това, врагът на Рошфор, е мой приятел.
Außerdem ist jeder Feind von Rochefort mein Freund.
От името на Кристофър Пайк - мой приятел - приемам предаването ти.
Im Namen von Christopher Pike, meinem Freund, nehme ich Ihre Kapitulation an.
Мой приятел фармацевт ги е държал 15 години.
Ein Kunde, ehemaliger Apotheker, hat die seit 15 Jahren im Safe.
Това тъпо дърво е мой приятел.
Der dumme Baum ist mein Freund.
Тя беше мой приятел и ти я уби.
Sie war meine Freundin und du hast sie getötet!
Врагът на моя враг е мой приятел, нали?
Der Feind meines Feindes ist mein Freund, richtig?
Мой приятел ми каза, че бързината ми е даден с причина.
Ein Freund hat mir gesagt, dass mir diese Geschwindigkeit aus einem bestimmten Grund gegeben wurde.
Чух, че може да ме упътиш към един мой приятел.
Ich habe gehört, du kannst mir sagen, wo ich einen Freund finde.
Това е Брандън Лумас, мой приятел.
Das ist Brendon Loomis. Ein Freund von mir. Hallo.
Тоя мой приятел, богат е, има връзки и ми е длъжник.
Dieser Kumpel von mir ist reich, hat Connections, und er schuldet mir was.
Ал Гарнър беше такъв мой приятел.
AI Gardner war für mich einer dieser Freunde.
Така че това се случи през 1978, и аз преподавах много години след това и мой приятел ме запозна с млад режисьор.
Dies geschah also in 1978, und viele Jahre später unterrichtete ich, als mich einer meiner Freunde einem jungen Filmemacher vorstellte.
Един мой приятел, интелигентен пропаднал евреин, който между другото съблюдаваше Шабат от чувство за културна солидарност, описва себе си като "агностик относно феята на зъбките."
Nun, ein befreundeter intelligenter, nicht praktizierender Jude, der den Sabbat nur aus Gründen kultureller Solidarität beachtet, beschreibt sich selbst als "Zahnfee-Agnostiker".
(Смях) Мой приятел, мой колега, Д-р Ханс Ларсън от Университета МакДжил, всъщност разглежда атавизми.
(Lachen) Ein Freund, ein Kollege, Dr. Hans Larsson an der McGill Universität beschäftigt sich auch mit Atavismen.
Мой приятел нарисува това - Ричард Болингброук.
Einer meiner Freunde hat es gemacht – Richard Bollingbroke.
(Аплодисменти) Един мой приятел се оплака, че книгата ми е прекалено голяма за да пасне в кухнята, затова имаме и шести том направен от водоустойчива хартия.
(Applaus) Ein Freund von mir beschwerte sich, dass es zu groß und schön für die Küche sei, also gibt es die sechste Ausgabe mit abwaschbarem, wasserfestem Papier.
Имам много добър анекдот от мой приятел, който каза, че нещото, което е забелязал най-много в неговите дъщери преди и след пубертета е тяхното ниво на смущение пред него.
Ich habe eine nette Anekdote von einem Freund, der sagte, dass er am meisten bei seinen Teenager-Töchtern, vor und nach der Pubertät, das Maß an Scham ihm gegenüber bemerkt hatte.
Мой приятел го описа като да стоиш в собствената си истина, което, мисля, е прекрасен начин да се опише.
Ein Freund beschrieb es als zur eigenen Wahrheit stehen, was ich eine schöne Beschreibung finde.
Опитвах се да обясня на един мой приятел какво точно правех и му казах, "Все едно пробиваш стена, за да закачиш нещо в апартамента си.
Ich versuchte einem Freund zu erklären, wie ich eigentlich meine Zeit verbringe. Ich sagte: "Es ist, als ob du ein Loch in die Wand bohrst, um etwas in deiner Wohnung aufzuhängen.
По-късно същата година, мой приятел ми подари 3D колие, отпечатано с помощта на домашен принтер.
Im selben Jahr schenkte mir ein Freund eine 3D-gedruckte Halskette, die auf einem Heimdrucker gedruckt worden war.
Един мой приятел ми изпрати нещо наречено "хип хоп библия", където псалм 23 е преведен като "Бог е всичко това" което, аз знам като "Бог е пастир мой."
Ein Freund schickte mir etwas, das sich "Hip-Hop Bibel" nannte, darin war Psalm 23 mit "Der Herr ist all das" aufgeführt, im Gegensatz zu dem was ich kannte, "Der Herr ist mein Hirte."
Това беше неочаквано, защото започнах годината като агностик, а в края на годината станах, това което един мой приятел нарича благоговеещ агностик, което много ми харесва.
Das kam überraschend, denn das Jahr begann für mich als Agnostiker, und zum Ende des Jahres wurde ich, wie es ein Freund nennt, zu einem "ehrfürchtigen Agnostiker", was ich sehr mag.
И един мой приятел в Австрия толково много ме съжали, че говори със собственика на най-голямото казино в Линц да ни позволи да опаковаме сградата му.
Und ein Freund von mir in Österreich tat ich so Leid, dass er den größten Casinobesitzer in Linz dazu brachte, uns sein Gebäude komplett einpacken zu lassen.
Един мой приятел, който ме подкрепя много и е мой добропожелател, ми даваше по 2000 рупии всеки месец за зеленчуци.
Eine Freundin die mich sehr unterstützt, eine Gönnerin, gab mir jeden Monat 2.000 Rupien für Gemüse.
(Смях) Един мой приятел ми каза веднъж, "Знаеш ли, три-годишно дете не е на половина шестгодишно."
(Gelächter) Einer meiner Freunde hat mal gesagt, "Weißt Du, ein Dreijähriger ist kein halber Sechsjähriger."
0.33592796325684s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?